AQUI-y ALLI

 

                                     HERE AND THERE

 

 

 

AQUI-y ALLI

America, la mas rica en el mundo
La mas podersa da todas las naciones
Tierra de abundancia , de oportunidades vastas
Santuario de las razas, el crisol de derechos humanos.

?Quien es el viandante que no quiera permanecer aqui?
Preguntene senor mio, con todo el corazon y el alma, siento que si.
Tan honda la dulzura del presente, de la vida dichosa en esta,
Aunque lo unico que me entristece es el estar alejado de mi Patria.

No me canso de guardar el amor que perdura para siempre,
Guardar una afeccion por mi tierra natal, inspiracion de mi vida.
Porque alli residen las virtudes que caracterizan una nacion afable
Con brazos abiertos de bienvenida a los visitantes quienesquiera.

Oh alma en angustia, alma en busqueda de paz, pesada de tristeza,
Alma sedienta de alegria. Imagina el majestuoso Volcan Mayon,
Oye el susurro, siente las caricias suaves de la brisa matinal
Entre los cocoteros de las playas de Luzon, Mindanao y Visaya.

Oye las risas dulces de las cascadas de Pagsanjan y Maria Cristina
Bajo la sombra de los arboles en el resplandor del crepusculo oriental.
Mire las terrazas esplendidas de Banawe, construidas miles de anos atras
Por los ingenieros analfabetos, aborigenes ignotos de Ifugao

Tierra de mi deleite, miles de millas !que lejos estas!
Pero nunca te olivare, mientras que la sangre corra y el corazon palpite
En nostalgia, el alma anora ver tu belleza en tu aurora iridiscente
Que me inspiraba en mi juventud. Amada tierra de mi ninez.....esperame
                                      
              An excerpt, dedicated to- Nestor P. Enriquez, Editha Odonez,
                                 Felicitas Rumbawa and schoolmates


HERE and THERE
(A literal translation of the excerpt)

America, the richest in the world
The most powerful of all nations,
Land of abundance, of vast opportunities
Sanctuary of all races, the entrepot of human rights.

Is there a traveler who does not want to reside here?
Ask me, air, with all my heart and soul i so feel.
How profoundly sweet is the present, how blessed is life here!
Yet away from my Fatherland is one unique feeling that saddens me.

I cherish the love that lasts forever,
Cherish an affection for the land of my birth, my life's inspiration
For there reside the virtues that characterize a hospitable nation
With open arms of welcome for whoever visitors there are.

Oh soul in anguish, soul in quest for peace, sorrow laden,
Soul thirsty of mirth - imagine the majestic volcano Mayon.
Hear the whispers, feel the soft caresses of the early morning breeze
Among the coconut groves along Luzon, Visaya and Mindanao shores.

Hear the sweet laughters of the Pagsanjan and Maria Cristina Falls
Neath the trees' shade in the resplendent oriental twighlight.
Cast a glance at the splendid centuries old terraces of Banawe
Built by the unschooled, unknown engineer aborigines of Ifugao

Land of my delight thousands of miles how far you are!
Yet to forget you never as long as the blood runs and the heartthrobs,
In grief my soul yearns to behold your beauty in your iridescent dawn
That inspired me in my youth. Beloved land of my childhood wait for me.


                                    Lovingly dedicated - Feliciano M. Parucha